domingo, 4 de enero de 2009

THE POET

Himself is least afraid
When the singing lips in the dust
With all mute lips are laid.
For thither all men must.
Nor is the end long stayed.

But he, having cast his song
Upon the faithful air
And given it speed- is strong
That last strange hour to dare,
Nor wills to tarry long.

Adown immortal time
That greater self shall pass,
And wear its eager prime
And lend the youth it has
Like one far blowing chime.

He has made sure the quest
And now- his word gone forth-
May have his perfect rest
Low in the tender earth,
The wind across his breast.

Mildred McNeal Sweeney

Poema incluido en el libro "The littel book of modern verse". Editado por Jessie B. Rittenhouse. Houghton Mifflin Company. The Riverside Press Company. 1913
Compré este libro en una librería de viejo hace un par de años. Es una primera edición preciosa. Intenté traducir algunos poemas, éste uno de ellos, con un resultado pésimo. Hoy lo lanzo al ciberespacio por si alguien se atreve con él y me lo devuelve traducido para poder disfrutarlo mucho más. Un abrazo

2 comentarios:

ultrarrojo dijo...

puede creer, señor Payán, qué había olvidado hasta la mot de passe de este mi bloguespot?

en honor a la verdadhace también varias entradas que dejé de seguirle, pero hoy fui directa a su corazón, y considerando que tenía por aquí a pessoa, me parece que con esto debo resarcirle un poco.


un abrazo*

raúl quinto dijo...

feliz año tenga usted